Esta semana en La Cometa
This Week at La Cometa

Hay algo latente en todas las muestras y encuentros de esta semana: una necesidad de alterar la forma habitual de mirar. Ya sea desde el cuerpo, la pintura, el espacio o la memoria, las obras reunidas aquí abren otras posibilidades de percepción.
There is something latent across all the exhibitions and gatherings taking place this week: a desire to alter our habitual way of looking. Whether through the body, painting, space, or memory, the works brought together here open up other possibilities of perception.
MEDELLÍN
Inauguración | Opening
14 de mayo, 5:00 p.m. May 14, 5:00 p.m.
Envoltorios
Asicaz Monzón-Aguirre

Réplicas de artefactos precolombinos y símbolos cristianos aparecen cubiertos por terciopelo, seda, cuero y esmalte de uñas. En la obra de Asicaz Monzón-Aguirre, vestir también es transformar. Entre ritual, archivo y ficción, Envoltorios desplaza nuestra manera de mirar los objetos y abre la pregunta hacia quién tiene derecho a nombrarlos, preservarlos o volverlos a imaginar.
Replicas of pre-Columbian artifacts and Christian symbols appear covered in velvet, silk, leather, and nail polish. In Asicaz Monzón-Aguirre’s work, dressing is also a form of transformation. Between ritual, archive, and fiction, Envoltorios shifts the way we look at objects and asks who has the right to name, preserve, or reimagine them.
Nada es lo que parece, al parecer desaparece II
Luisa Aristizábal

Con tierra y grasa animal, Luisa Aristizábal construye estructuras suspendidas que convierten fragmentos arquitectónicos en líneas frágiles sobre el espacio. La arquitectura deja de ser monumento para aparecer como ruina, tensión y memoria. Lo sólido parece deshacerse; lo precario encuentra una nueva forma de resistencia.
Using soil and animal fat, Luisa Aristizábal constructs suspended structures that transform architectural fragments into fragile lines across space. Architecture ceases to function as monument and instead emerges as ruin, tension, and memory. What seems solid begins to dissolve; what is precarious finds a new form of resistance.
MIAMI
Conversación | Conversation
13 de mayo, 6:30 p.m. | May 13, 6:30 p.m.

Miami; entre lo local y lo global
Miami; Between the local and the global
Una conversación sobre el ecosistema artístico de Miami y su relación con las dinámicas culturales globales
A conversation about Miami’s artistic ecosystem and its relationship to global cultural dynamics.
DÍA INTERNACIONAL DE LOS MUSEOS
INTERNATIONAL MUSEUM DAY
En el marco del Día Internacional de los Museos, que se celebra el próximo 18 de mayo, este fin de semana se convierte en una oportunidad para recorrer y celebrar los espacios donde el arte, las ideas y la cultura siguen conectando con las personas. Los invitamos a disfrutar de las múltiples experiencias que ofrecen durante estos días.
In the context of International Museum Day, celebrated on May 18, this weekend becomes an opportunity to explore and celebrate the spaces where art, ideas, and culture continue to connect with people. We invite you to enjoy the many experiences these institutions are offering throughout the coming days.

MAMM
Medellín
Entrada libre el 18 de mayo
Free admission on May 18.

Museo de Antioquia
Medellín
Pogramación especial desde el 18 al 22 de mayo
Special programming from May 18 to 22

Museum de Arte Moderno de Bogotá
(MAMBO)
Bogotá
Visita guiada público general – domingo 17 mayo
Public guided tour – Sunday, May 17

Museos Banco de la República
Bogotá
Programación especial durante todo
el mes
Special programming throughout the month

Museo Nacional
Bogotá
Programación especial durante todo
el mes
Special programming throughout the month

Museo Reina Sofía
Madrid
Viernes 22 de mayo entrada libre a partir de las 9 hrs y conciertos especiales
Free admission on Friday, May 22 starting at 9 hrs, along with special concerts
BOGOTÁ D.C. COLOMBIA
Mayo, 2026